سُورَةُ الشَّمۡسِ

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَاۖ ١

ID Translation Demi matahari dan cahayanya di pagi hari,

EN Translation CONSIDER the sun and its radiant brightness,

وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاۖ ٢

ID Translation dan bulan apabila mengiringinya,

EN Translation and the moon as it reflects the sun!

وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاۖ ٣

ID Translation dan siang apabila menampakkannya,

EN Translation Consider the day as it reveals the world,

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىهَاۖ ٤

ID Translation dan malam apabila menutupinya,

EN Translation and the night as it veils it darkly!

وَالسَّمَاۤءِ وَمَا بَنٰىهَاۖ ٥

ID Translation dan langit serta pembinaannya,

EN Translation Consider the sky and its wondrous make,

وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَاۖ ٦

ID Translation dan bumi serta penghamparannya,

EN Translation and the earth and all its expanse!

وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَاۖ ٧

ID Translation dan jiwa serta penyempurnaannya (ciptaannya),

EN Translation Consider the human self, and how it is formed in accordance with what it is meant to be,

فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَاۖ ٨

ID Translation maka Allah mengilhamkan kepada jiwa itu (jalan) kefasikan dan ketakwaannya.

EN Translation and how it is imbued with moral failings as well as with consciousness of God!

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاۖ ٩

ID Translation sesungguhnya beruntunglah orang yang mensucikan jiwa itu,

EN Translation To a happy state shall indeed attain he who causes this [self] to grow in purity,

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاۗ ١٠

ID Translation dan sesungguhnya merugilah orang yang mengotorinya.

EN Translation and truly lost is he who buries it [in darkness].

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَآ ۖ ١١

ID Translation (Kaum) Tsamud telah mendustakan (rasulnya) karena mereka melampaui batas,

EN Translation TO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamud,

اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاۖ ١٢

ID Translation ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka,

EN Translation when that most hapless wretch from among them rushed forward [to commit his evil deed],

فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَاۗ ١٣

ID Translation lalu Rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka: ("Biarkanlah) unta betina Allah dan minumannya".

EN Translation although God's apostle had told them, "It is a she-camel belonging to God, so let her drink [and do her no harm]!"

فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَاۖ ١٤

ID Translation Lalu mereka mendustakannya dan menyembelih unta itu, maka Tuhan mereka membinasakan mereka disebabkan dosa mereka, lalu Allah menyama-ratakan mereka (dengan tanah),

EN Translation But they gave him the lie, and cruelly slaughtered her - whereupon their Sustainer visited them with utter destruction for this their sin, destroying them all alike:

وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا ١٥

ID Translation dan Allah tidak takut terhadap akibat tindakan-Nya itu.

EN Translation for none [of them] had any fear of what might befall them.