Ruku` ke 527 Surah Al-Burooj ~ My QUR`AN
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِۙ ١
ID Translation Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,
EN Translation CONSIDER the sky full of great constellations,
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ ٢
ID Translation dan hari yang dijanjikan,
EN Translation and [then bethink thyself of] the promised Day,
وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍۗ ٣
ID Translation dan yang menyaksikan dan yang disaksikan.
EN Translation and [of] Him who witnesses [all], and [of] that unto which witness is borne [by Him]!
قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِۙ ٤
ID Translation Binasa dan terlaknatlah orang-orang yang membuat parit,
EN Translation THEY DESTROY [but] themselves, they who would ready a pit
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِۙ ٥
ID Translation yang berapi (dinyalakan dengan) kayu bakar,
EN Translation of fire fiercely burning [for all who have attained to faith]!
اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ ٦
ID Translation ketika mereka duduk di sekitarnya,
EN Translation Lo! [With glee do] they contemplate that [fire],
وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ ٧
ID Translation sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang yang beriman.
EN Translation fully conscious of what they are doing to the believers,
وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ ٨
ID Translation Dan mereka tidak menyiksa orang-orang mukmin itu melainkan karena orang-orang mukmin itu beriman kepada Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Terpuji,
EN Translation whom they hate for no other reason than that they believe in God, the Almighty, the One to whom all praise is due,
الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ۗ ٩
ID Translation Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
EN Translation [and] to whom the dominion of the heavens and the earth belongs. But God is witness unto everything!
اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِۗ ١٠
ID Translation Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan kepada orang-orang yang mukmin laki-laki dan perempuan kemudian mereka tidak bertaubat, maka bagi mereka azab Jahannam dan bagi mereka azab (neraka) yang membakar.
EN Translation Verily, as for those who persecute believing men and believing women, and thereafter do not repent, hell's suffering awaits them: yea, suffering through fire awaits them!
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُۗ ١١
ID Translation Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh bagi mereka surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; itulah keberuntungan yang besar.
EN Translation [But,] verily, they who attain to faith and do righteous deeds shall [in the life to come] have gardens through which running waters flow - that triumph most great!
اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ ١٢
ID Translation Sesungguhnya azab Tuhanmu benar-benar keras.
EN Translation VERILY, thy Sustainer's grip is exceedingly strong!
اِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُۚ ١٣
ID Translation Sesungguhnya Dialah Yang menciptakan (makhluk) dari permulaan dan menghidupkannya (kembali).
EN Translation Behold, it is He who creates [man] in the first instance, and He [it is who] will bring him forth anew.
وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُۙ ١٤
ID Translation Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih,
EN Translation And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُۙ ١٥
ID Translation yang mempunyai 'Arsy, lagi Maha Mulia,
EN Translation in sublime almightiness enthroned,
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُۗ ١٦
ID Translation Maha Kuasa berbuat apa yang dikehendaki-Nya.
EN Translation a sovereign doer of whatever He wills.
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِۙ ١٧
ID Translation Sudahkah datang kepadamu berita kaum-kaum penentang,
EN Translation HAS IT ever come within thy ken, the story of the [sinful] hosts
فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَۗ ١٨
ID Translation (yaitu kaum) Fir'aun dan (kaum) Tsamud?
EN Translation of Pharaoh, and of [the tribe of] Thamud?
بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍۙ ١٩
ID Translation Sesungguhnya orang-orang kafir selalu mendustakan,
EN Translation And yet, they who are bent on denying the truth persist in giving it the lie:
وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ مُّحِيْطٌۚ ٢٠
ID Translation padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka.
EN Translation but all the while God encompasses them [with His knowledge and might] without their being aware of it.
بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِيْدٌۙ ٢١
ID Translation Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Al Quran yang mulia,
EN Translation Nay, but this [divine writ which they reject] is a discourse sublime,
فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ ٢٢
ID Translation yang (tersimpan) dalam Lauh Mahfuzh.
EN Translation upon an imperishable tablet [inscribed].