Ruku` ke 513 Surah Al-Qiyaama ~ My QUR`AN
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ ٣١
ID Translation Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al Quran) dan tidak mau mengerjakan shalat,
EN Translation [Useless, though, will be his repentance: for [as long as he was alive] he did not accept the truth, nor did he pray [for enlightenment],
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ ٣٢
ID Translation tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran),
EN Translation but, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it],
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ ٣٣
ID Translation kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).
EN Translation and then went arrogantly back to what he had come from.
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ ٣٤
ID Translation Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,
EN Translation [And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer –
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ ٣٥
ID Translation kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu.
EN Translation and ever nearer unto thee, and nearer!
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ ٣٦
ID Translation Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung jawaban)?
EN Translation DOES MAN, then, think that he is to be left to himself to go about at will?
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى ٣٧
ID Translation Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),
EN Translation Was he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ ٣٨
ID Translation kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya,
EN Translation and thereafter became a germ-cell - whereupon He created and formed [it] in accordance with what [it] was meant to be,
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ ٣٩
ID Translation lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki-laki dan perempuan.
EN Translation and fashioned out of it the two sexes, the male and the female?
اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ٤٠
ID Translation Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?
EN Translation Is not He, then; able to bring the dead back to life?