Ruku` ke 322 Surah Ash-Shu'araa ~ My QUR`AN

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

كَذَّبَتْ عَادُ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ ١٢٣

ID Translation Kaum 'Aad telah mendustakan para rasul.

EN Translation [AND the tribe of] Ad gave the lie to [one of God’s] message-bearers

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ ١٢٤

ID Translation Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?

EN Translation when their brother Hud said unto them: “Will you not be conscious of God?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ ١٢٥

ID Translation Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

EN Translation Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ ١٢٦

ID Translation maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

EN Translation be, then, con­scious of God, and pay heed unto me!

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ ١٢٧

ID Translation Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.

EN Translation “And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.

اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَ ۙ ١٢٨

ID Translation Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main,

EN Translation “Will you, in your wanton folly, build [idola­trous] altars on every height,

وَتَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ ١٢٩

ID Translation dan kamu membuat benteng-benteng dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)?

EN Translation and make for yourselves mighty castles, [hoping] that you might become immortal?

وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَۚ ١٣٠

ID Translation Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang-orang kejam dan bengis.

EN Translation And will you [always], whenever you lay hand [on others], lay hand [on them] cruelly, without any restraint?

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ ١٣١

ID Translation Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

EN Translation “Be, then, conscious of God and pay heed unto me:

وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ ۚ ١٣٢

ID Translation Dan bertakwalah kepada Allah yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.

EN Translation and [thus] be conscious of Him who has [so] amply provided you with all [the good] that you might think of

اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ ١٣٣

ID Translation Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak,

EN Translation amply provided you with flocks, and children,

وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۚ ١٣٤

ID Translation dan kebun-kebun dan mata air,

EN Translation and gardens, and springs -:

اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ۗ ١٣٥

ID Translation sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besar".

EN Translation for, verily, I fear lest suffering befall you on an awesome day!”

قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوَاعِظِيْنَ ۙ ١٣٦

ID Translation Mereka menjawab: "Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasehat atau tidak memberi nasehat,

EN Translation [But] they answered. “It is all one to us whether thou preachest [something new] or art not of those who [like to] preach.

اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَ ۙ ١٣٧

ID Translation (agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu.

EN Translation This [religion of ours] is none other than that to which our forebears clung,

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ۚ ١٣٨

ID Translation dan kami sekali-kali tidak akan di "azab".

EN Translation and we are not going to be chastised [for adhering to it]!”

فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ١٣٩

ID Translation Maka mereka mendustakan Hud, lalu Kami binasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

EN Translation And so they gave him the lie: and thereupon We destroyed them. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ١٤٠

ID Translation Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.

EN Translation But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!