Ruku` ke 322 Surah Ash-Shu'araa ~ My QUR`AN
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
كَذَّبَتْ عَادُ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ ١٢٣
ID Translation Kaum 'Aad telah mendustakan para rasul.
EN Translation [AND the tribe of] Ad gave the lie to [one of God’s] message-bearers
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ ١٢٤
ID Translation Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?
EN Translation when their brother Hud said unto them: “Will you not be conscious of God?
اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ ١٢٥
ID Translation Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
EN Translation Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ ١٢٦
ID Translation maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
EN Translation be, then, conscious of God, and pay heed unto me!
وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ ١٢٧
ID Translation Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
EN Translation “And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.
اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَ ۙ ١٢٨
ID Translation Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main,
EN Translation “Will you, in your wanton folly, build [idolatrous] altars on every height,
وَتَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ ١٢٩
ID Translation dan kamu membuat benteng-benteng dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)?
EN Translation and make for yourselves mighty castles, [hoping] that you might become immortal?
وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَۚ ١٣٠
ID Translation Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang-orang kejam dan bengis.
EN Translation And will you [always], whenever you lay hand [on others], lay hand [on them] cruelly, without any restraint?
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ ١٣١
ID Translation Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
EN Translation “Be, then, conscious of God and pay heed unto me:
وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ ۚ ١٣٢
ID Translation Dan bertakwalah kepada Allah yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.
EN Translation and [thus] be conscious of Him who has [so] amply provided you with all [the good] that you might think of
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ ١٣٣
ID Translation Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak,
EN Translation amply provided you with flocks, and children,
وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۚ ١٣٤
ID Translation dan kebun-kebun dan mata air,
EN Translation and gardens, and springs -:
اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ۗ ١٣٥
ID Translation sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besar".
EN Translation for, verily, I fear lest suffering befall you on an awesome day!”
قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوَاعِظِيْنَ ۙ ١٣٦
ID Translation Mereka menjawab: "Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasehat atau tidak memberi nasehat,
EN Translation [But] they answered. “It is all one to us whether thou preachest [something new] or art not of those who [like to] preach.
اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَ ۙ ١٣٧
ID Translation (agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu.
EN Translation This [religion of ours] is none other than that to which our forebears clung,
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ۚ ١٣٨
ID Translation dan kami sekali-kali tidak akan di "azab".
EN Translation and we are not going to be chastised [for adhering to it]!”
فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ١٣٩
ID Translation Maka mereka mendustakan Hud, lalu Kami binasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
EN Translation And so they gave him the lie: and thereupon We destroyed them. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ١٤٠
ID Translation Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
EN Translation But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!