Ruku` ke 319 Surah Ash-Shu'araa ~ My QUR`AN

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۚ ٥٣

ID Translation Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota.

EN Translation And Pharaoh sent heralds unto all cities,

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ ٥٤

ID Translation (Fir'aun berkata): "Sesungguhnya mereka (Bani Israil) benar-benar golongan kecil,

EN Translation [bidding them to call out his troops and to proclaim:] “Behold, these [children of Israel] are but a contemptible band;

وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَاۤىِٕظُوْنَ ۙ ٥٥

ID Translation dan sesungguhnya mereka membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita,

EN Translation but they are indeed filled with hatred of us

وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ ٥٦

ID Translation dan sesungguhnya kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga".

EN Translation seeing that we are, verily, a nation united, fully prepared against danger –

فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ ٥٧

ID Translation Maka Kami keluarkan Fir'aun dan kaumnya dari taman-taman dan mata air,

EN Translation and so we have [rightly] driven them out of [their] gardens and springs,

وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ ۙ ٥٨

ID Translation dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia,

EN Translation and [deprived them of their erstwhile] station of honour!”

كَذٰلِكَۚ وَاَوْرَثْنٰهَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ ٥٩

ID Translation demikianlah halnya dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil.

EN Translation Thus it was: but [in the course of time] We were to bestow all these [things] as a heritage on the children of Israel.

فَاَتْبَعُوْهُمْ مُّشْرِقِيْنَ ٦٠

ID Translation Maka Fir'aun dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka di waktu matahari terbit.

EN Translation And so [the Egyptians] caught up with them at sunrise;

فَلَمَّا تَرَاۤءَ الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ ۚ ٦١

ID Translation Maka setelah kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa: "Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusul".

EN Translation and as soon as the two hosts came in sight of one another, the followers of Moses exclaimed: “Behold, we shall certainly be overtaken [and defeated]!”

قَالَ كَلَّاۗ اِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ ٦٢

ID Translation Musa menjawab: "Sekali-kali tidak akan tersusul; sesungguhnya Tuhanku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk kepadaku".

EN Translation He replied: Nay indeed! My Sustainer is with me, [and] He will guide me!”

فَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَۗ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيْمِ ۚ ٦٣

ID Translation Lalu Kami wahyukan kepada Musa: "Pukullah lautan itu dengan tongkatmu". Maka terbelahlah lautan itu dan tiap-tiap belahan adalah seperti gunung yang besar.

EN Translation Thereupon We inspired Moses thus: Strike the sea with thy staff!”- whereupon it parted, and each part appeared like a mountain vast.

وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَ ۚ ٦٤

ID Translation Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain.

EN Translation And We caused the pursuers to draw near unto that place:

وَاَنْجَيْنَا مُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۚ ٦٥

ID Translation Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya.

EN Translation and We saved Moses and all who were with him,

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۗ ٦٦

ID Translation Dan Kami tenggelamkan golongan yang lain itu.

EN Translation and then We caused the others to drown.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ٦٧

ID Translation Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda yang besar (mukjizat) dan tetapi adalah kebanyakan mereka tidak beriman.

EN Translation In this [story] behold, there is a message [unto all men], even though most of them will not believe [in it].

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ٦٨

ID Translation Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.

EN Translation And yet, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ ٦٩

ID Translation Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim.

EN Translation And convey unto them the story of Abraham –